När Paulus åkte runt och missionerade i Medelhavet så använde han mestadels grekiska när han predikade. Det var det internationellt gångbara språket som alla förstod, ungefär som engelska idag. Troligtvis talade även Jesus grekiska som sitt andra eller tredje språk.
Eftersom grekiskan var ett så stort språk både bland judar och övriga Medelhavsfolk så översattes den hebreiska Bibeln till grekiska och är idag känd som Septuaginta. Det var Septuaginta som Paulus läste ifrån när han predikade för grekerna.
Inte nog med att Paulus predikade på grekiska, han och de andra apostlarna skrev också sina brev på grekiska eftersom de ville nå ut till alla folk. Paulus var förmodligen väldigt duktig på grekiska eftersom han var grekisk medborgare (Apg 21:39).
I Septuaginta ser vi att de två hebreiska orden för Gud: “Elohim” och “YHWH” översätts till “Theos” och “Kyrios”. Så när Paulus predikar på grekiska och läser från Septuaginta för dessa greker så benämner han Gud som Theos och/eller Kyrios. Även när Paulus skriver sina brev så använder han dessa två ord för att benämna Gud. Varför är då detta så intressant?
Jo, därför att när apostlarna ska beskriva vem Jesus är så använder de dessa benämningar på Gud och applicerar dem på Jesus! På flera olika ställen och av flera olika författare så benämns Jesus som “Theos” och “Kyrios”, just de grekiska ord som används om Gud.
Tänk er själva att Paulus först läste ur Septuaginta: “Hör, Israel! Kyrios, vår Theos, Kyrios är en.” (5 Mose 6:4) och sen förkunnar: “Jesus är Kyrios” (Rom 10:9). Hur kan en grek uppfatta detta på något annat sätt än att Jesus är Gud?
Även aposteln Johannes är inne på samma linje när han skriver om Jesus i sin prolog: “I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Theos, och Ordet var Theos. ” (Johannesevangeliet 1:1).
Men skulle det inte kunna vara så att Gud Fadern är “Theos” och Jesus är “Kyrios”? För att undanröja alla eventuella tvivel så beskriver Johannes hur aposteln Thomas bekänner att Jesus är BÅDE Kyrios och Theos: “Thomas svarade honom: ”Min Kyrios och min Theos!” ” (Johannesevangeliet 20:28).
Comments 3
Tack så mycket för denna text! Texten förklarade en del av sådant jag undrat väldigt länge såsom grundspråk t ex i Romarbrevet och betydelsen av Herre i bibeln.
Nu har jag en del att smälta och även reflektera kring………
Det betydde mycket för mig att läsa detta och jag hoppas mitt hjärta är mjukt och öppet så att detta får bära god frukt.
Förresten, vad är Septuaginta?
Såg att förklaringen till vad Septuaginta är står redan i texten, hade missat det ?